stilwell's profilestilwell is still wellPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    October 20

    巴菲特:财富可以发酵 难以复制的投资密码zz

      10月是所有耕耘者的收获季节--有着"股神"之称的沃伦·巴菲特更能强烈体验到这一"黄金法则"带来的愉悦和酣畅。
      由于有报道称美国飓风造成的损失远低于预期,投资者普遍认为巴菲特经营的伯克希尔·哈撒韦公司保险和再保险业务的盈利今年将大幅增长。受此影响,伯克希尔·哈撒韦公司的股票遭到了投资者的狂热追捧。10月5日,该公司股票交易价格在纽约股票交易所突破了每股10万美元大 关,成为美国历史上最昂贵的股票。巴菲特再一次以惊世骇俗的传奇夯实了自己无与伦比的"国际投资大师"之位。
      "世界总部"的财富效应
      由巴菲特一手创建的伯克希尔·哈撒韦公司在经过了40年的风雨洗刷之后如今变得格外亮丽。目前该公司的核心业务是投资和保险,另外包括家具、地毯、珠宝、餐馆和公用事业等60多家子公司星罗棋布地环绕在他的周围。资料表明,截至去年底,伯克希尔·哈撒韦公司总资产已高达1983亿美元。在财富500强中,其账面价值排名第四。
      时至今日,巴菲特仍然亲自出任伯克希尔·哈撒韦公司的董事长和首席执行官,经营业绩一直十分突出。由于公司投资和持有联邦快递、可口可乐等多家美国大公司的股票不断增值,今年第二季度,公司收益高达23.5亿美元(或每股1522美元),比去年同期猛增了62%。
      巴菲特喜欢将哈撒韦公司称为"世界总部",而每天巴菲特最喜欢干的工作就是准时来到"世界总部"阅读相关报刊。不过,在巴菲特的办公室中,惟一别致的东西就是办公桌后面的小柜子上放着的两部黑色电话机,巴菲特正是运用它们遥控着他在华尔街的经纪商,并左右和完成了一笔又一笔的资金大挪移和财富发酵的精彩过程。
      资料表明,在最近40年的时间中,标准普尔500指数的年均涨幅为11%,而哈撒韦公司的投资回报率则为23%左右。有人做过这样的计算,如果在1956年把1万美元投资到哈撒韦,那么这笔投资今天就变成了大约2.7亿美元,而这仅仅是税后收入。因此,在40多年的投资生涯中,哈撒韦公司不仅将数百人带入了千万富翁的行列,而且还造就了更多的百万富翁。
      难以复制的"投资密码"
      年逾古稀的巴菲特至今依然保持着无人可替的魅力。只要有巴菲特即将购买或抛售某种股票的传言(不管是事实还是虚构),股价就会像弹球一样变来变去,甚至连巴菲特一年一度的致股东信,也已成为全世界传阅最广的来自CEO的信件。不过,巴菲特的神秘性已经大大超越了其自身,人们研析这位世界级的投资大师,最终的目的还是试图跟踪和把握其"点石成金"的慧眼与聪识。
      从20世纪70年代购进被人抛弃的媒体与广告公司股份,到20世纪90年代大量吃进奄奄一息的可口可乐公司股票,再到于今年在低迷的股市中疯狂收购康菲石油公司、工业巨头通用电气以及UPS快递公司的股票,巴菲特似乎总在重复着第一次买股的特有路径--寻找被市场严重低估的股票,这也就是巴菲特不断向投资者布道的内在价值高于市面价值的投资理论。
      尽管从表面上看巴菲特收购的都是一些"垃圾股",但巴菲特扮演的并不是一名头脑简单的"白衣骑士"。那些被他看中的投资对象,要么是具有成长潜力的公司(如可口可乐公司),要么是当时还没有被人们认识的新兴行业(如美国运通公司),要么是被优秀的管理团队正在拯救的企业(如《华盛顿邮报》)。据此,巴菲特告诫人们在挑选价值股时"如果不懂就永远不做!"
      "鸡蛋不能放在一个篮子里"几乎被所有的投资者奉为分散风险的潜规则,但巴菲特认为,投资者应该像马克·吐温建议的那样:"把所有鸡蛋放在同一个篮子里,然后小心地看好它。"之所以如此,巴菲特指出,一个人一生中真正值得投资的股票也就四、五只,一旦发现了,就要集中资金,大量买入。要把注意力集中在几家公司上,如果投资者的组合太过分散,这样反而会分身不暇,弄巧成拙。当然巴菲特所集中投入的股票基本上都是优秀的具备长期成长性的好企业,如美国运通、可口可乐、迪士尼、吉列刀片、麦当劳及花旗银行等许多大公司的股票。
      寓平凡于不俗,集睿智于瞬间。看似简单的"投资圣经"似乎非常人所能模仿,即使将其烂熟于心未必也能复制创造者的辉煌,这也许正是巴菲特的过人之处。
      敢弄大潮的"游泳健将"
      由于投资战绩的辉煌,巴菲特被外界神化为无往不胜的超级英雄。然而,这并不是真实的巴菲特,与普通投资者相比,巴菲特所经受的失败和磨难也许更加沉痛,而其所面对的未来压力无疑更为沉重。
      接手哈撒韦纺织厂既是巴菲特走向成功的起点,同时也使巴菲特第一次尝到了失败的滋味。无望的巴菲特不得不将纺织品公司廉价卖给了别人。《华尔街日报》后来报道说,"这是少数几个让巴菲特赔钱的商业之一。"
      不过,巴菲特并没有被失败所击倒,相反第一个站出来承认了自己的错误。由巴菲特亲自起草的当年年度报告中记载着这么一段话:"我知道这是一桩很难做的生意……,当时我或者是傲慢自大,或者是天真无知。现在,我吸取了很多的教训。"
      过去的创伤也许随着岁月的流逝会逐渐得到愈合甚至淡忘,但巴菲特时下必须面对的是哈撒韦公司股票价格的未来市场走势。在纽约证券交易所的庞大上市公司的阵容中,几乎所有的上市股票价格都在每股30美元至40美元之间,仅有哈撒韦等极其少数公司的股价达到了6位数。在过去的40年中,哈撒韦的股票市值已经由最初的1800万美元上升到了目前的400多亿美元,如果保持先前23%的增长率,哈撒韦的股票市值到2027年可能达到75万亿美元,相当于美国目前国民生产总值的10倍。然而,这种结果连巴菲特本人也连声说"不"。而如果哈撒韦不能保持历史上的增长记录,原先那些热心的投资者者是否还会对其一往情深呢?
      "经历过无数次的沉浮,我们最终取得了成功。"乐观的巴菲特总是喜欢用古罗马诗人沃格尔的著名诗句回望过去,而对于将来的把握,那句"只有在潮水退去的时候,你才知道谁一直在游泳"的巴氏经典语录似乎已经告诉了人们答案。
    October 05

    古典自修室--“我既恨,我又爱。”

    卡图尔(Gaius Valerius Catullus),前约84-54年。罗马第一抒情诗人。他让抒情诗在罗马这个原本属于军人和法官的城市安了家。他的第85首抒情诗,篇幅极短,却是最有名的拉丁文诗之一。我的拉丁文老师 Schatz 先生在讲课之余,随口吟诵了这首诗,并且给我略略讲解了它的好处。“关于这两行诗可以写一本厚书。”我这个初学者当然无法领会那么深。不过吟咏几遍,也能品出一些滋味。我把原诗抄在下面,并且附上我收集到的英、德、法、意译文,以及我的试译。期待着高人来指点诗中的种种妙处——马俊识。

    拉丁文原诗:
    LXXXV
    Odi et amo. quare id faciam, fortasse requiris.
    nescio, sed fieri sentio et excrucior.

    英文:
    1. The Poems of Catullus, Guy Lee. Clarendon Press: Oxford, 1990

    I hate and love. Perhaps you're asking why I do that?
    I don't know, but I feel it happening, and am racked.

    2. Catullus (Loeb), Francis Warre Cornish. Havard University Press: Cambridge, 1988

    I hate and love. Why I do so, perhaps you ask.
    I know not, but I feel it, and I am in torment.

    3. The Poems of Catullus, Peter Whigham. University of California Press: Berkley and Los Angeles, 1969

    I hate and I love. And if you ask me how,
    I do not know: I only feel, and I'm torn in two.

    德文:
    1. Catull (Tusculum-Bücherei), Werner Eisenhut. Ernst Heimeran Verlag: München, 1962

    Haß erfüllt mich und Liebe. Weshalb das?, so fragst du vielleicht mich.
    Weiß nicht. Doch daß es so ist, fühl ich und quäle mich ab.

    2. Catull, Sämtliche Gedichte, Otto Weinreich. DTV: München, 1974

    Oh, ich hasse und liebe! Weshalb ich es tue, du fragsts wohl.
    Weiß nicht! Doch daß es geschieht, fühl ich – unendlich gequält.

    法文:
    Catulle, Poésies (Les Belles Lettres), Georges Lafaye. Paris, 1974

    Je hais et j'aime. Comment est-ce possible? demandezvous peut-être.
    Je l'ignore, mais je le sens et c'est une torture.

    意大利文:
    1. Il Libro di Gaio Valerio Catullo (Classici Latini), Giovanni Battista Pighi. Ristampa, 1978

    Odio e amo. Perché io faccia così, forse t'interessa sapere.
    Non lo so. Ma sento che così è, e sono in croce.

    2. Catullo, Le Poesie, Francesco Della Corte. Fondazione Lorenzo Valla 1984

    Odio e amo. Forse mi chiedi come io faccia.
    Non so, ma sento che questo mi accade: è la mia croce.

    中文试译——马俊

    我既恨,我又爱。何以如此,你或许要问。
    不知道。只是种感觉,让我苦闷。

    tags: 拉丁文,卡图尔
    October 01

    comfort working men!

    一周的工作后 ,我常感到疲惫不堪,为此我的解释是睡眠不足。可最近,看了一组数据之后才知道,我不是缺乏睡眠,而是工作过度。中国一共有 12亿人口,其中有 三亿退休,那就只剩下9亿人工作了; 8亿人在农村,那 就只剩下一亿人在工作;二千万是学生, 那只剩下八千万人在工作;这八千万当中有四千万是政府工作人员,其中一千万在打牌 ,一千万在看报,七百万在厕所,一千万在聊天,三百万在打毛衣。那只剩下四千万人 在工作;三千万人工作在机关事业单位,只剩下一千万人在工作;剩下的人里,有三百万是军人,只剩 下七百万人做工作;在任意的时间里,全国各医院都共有二百八十五万三千七百九十六 人接受治疗,只剩下四百一十四万六千二百零四人在工作;其中四百一十四万六千一百 零二人正在坐牢,而其中再有一百人在驱使、监督、评价别人的工作,就只剩两个人在工作-你和我,而你,你 这个猪头现在,就是现在,正坐在电脑前面看话。所以,只剩下我在工作,难怪我很累!!!! (主要是抱怨一下最近看贴不回帖的!)    
     
    觉得有意思,气气、也宽慰一下你们!!^_^  学习工作辛苦了,中秋提"钱"快乐!!